헷갈리기 쉬운 중국어
중국어를 배우다 보면 병음도 같고 성조도 같은데 뜻까지 비슷해서 유난히 헷갈리는 단어들이 있습니다. 그 중에서도 중국어를 배우는 분들이 초창기에 특히 햇갈리는 단어들에 대해 자세히 알려드릴까 합니다.
먼저 带(dài)와 戴(dài)가 있습니다. 둘 다 지니다. 가지고 있다. 등으로 해석되는데 둘 다 몸에 무언가를 지닌다는 의미로 쓰이기 때문에 자주 햇갈립니다. 하지만 戴는 지닌다는 뜻 외에도 착용한다는 뜻이 있습니다. 즉 옷이나 장신구 모자 등의 단어에는 戴가 그 이외의 들거나 지니는 물건에 带를 쓰는것입니다.
예: 戴项链 (dàixiàngliàn) 戴表 (dàibiǎo) 戴帽 (dàimào)와 같이 몸에 착용하는 경우를 제외하고는 전부 带를 사용합니다.
그리고 가장 헷갈리기 쉬운 的(de) 得(de) 地(de)가 있는데, 세 가지 단어 모두 조사로 쓰이기 때문에 처음 접할 때는 정말 힘든 단어들입니다. 하지만 각자 쓸 수 있는 위치는 정해져 있기 때문에 자주 보다 보면 익숙해질 수 있습니다. 먼저 的는 가장 자주 나오는 단어로 관형어뒤에 쓰이며 得는 동사와 보어 사이에 쓰여 동사와 보어를 연결하거나 해당 동작의 가능성을 나타내는 단어입니다. 마지막으로 地는 的와 같이 관형어의 뒤에 쓰이지만 的가 ~의로 해석된다면 地는 得처럼 해당관형어와 동사 혹은 형용사를 연결해줍니다.
예: 中国的语言 : 중국의 언어
他玩儿得,但你玩儿不得 : 그는 놀 수 있지만 너는 놀 수 없다.
全体员工都在辛勤地工作 : 모든 종업원들이 다같이 열심히 일하고 있다
http://jingyan.baidu.com/article/fdffd1f812d012f3e88ca152.html
(그 외의 자세한 사용법들이 보고 싶으시다면 위의 링크에서 보시기 바랍니다.)
위와 같이 읽는 음과 쓰이는 곳이 비슷해서 듣거나 말로 할 때 유난히 햇갈리는 단어들이 있습니다. 하지만 자주 듣거나 쓰면서 충분히 익숙해진다면 아무 문제없이 쓸 수 있게 되니 가능하면 자주 햇갈리신다 싶으신 분들은 자주 말하거나 써보시기 바랍니다.